martedì 9 luglio 2013

63. DEVIL BY HAIR



Devil by hair
Maschio sauro – 17 febbraio 2009
da St Paul house e Senorita Elettra
È accettato che l’ipponimo traduca parzialmente, in un buffo e maccheronico inglese, l’espressione idiomatica italiana “avere un diavolo per capello”. L’uso di questo modo di dire, che fornisce un’immagine figurata di un individuo sopraffatto dall’ira, trova attestazioni già nel Tommaseo e nei Giornali agrari ottocenteschi.