lunedì 10 marzo 2014

307. CHASTENING



Chastening
Femmina baia – 5 aprile 2011
da Kodiac e Lady Redera
Correggere con il biasimo, rimproverare, reprimere: queste le possibili traduzioni del verbo inglese “chastening” (proveniente dal latino “castigare”, attraverso l’antico francese “chastier”), corrispondente al non ordinario ipponimo in questione («Chastening is good for us, and some day we will look back and thank God that His chastening was thorough», Curtis Hudson, God’s chastening of believers).