lunedì 26 agosto 2013

111. INSCIAVEGHEN



Insciaveghen
Castrone sauro – 8 febbraio 2008
da Dr Fong e Coimbra
È aggregazione di una locuzione del dialetto milanese; trascrizione più corretta è forse “inscì aveghen”, letteralmente “così averne!”. Similare, per significato e contesto d’uso, al modo di dire “ce ne fossero!”, soventemente riferito a persone in frasi ottative.