venerdì 12 luglio 2013

66. GANARSE DE MANO



Ganarse de mano
Femmina baia – 10 marzo 2010
da Refuse to bend e Go Miss Go
Si può facilmente associare l’ipponimo alla forma riflessiva reciproca dell’espressione spagnola “ganar de mano”, equivalente all’italiano “battere sul tempo” o all’inglese “beat to the punch”. L’origine dell’espressione, come della sua variante “ganar por la mano”, pare vada ricercata nelle regole di un comune gioco di carte di origine basca noto come “mus” (in cui essere “di mano” consente un vantaggio in caso di parità di punteggi).